Wednesday, October 12, 2005

That's French "pain"

Here are some interesting/funny expressions using the French word for bread..."le pain".

une planche à pain: bread board; (informal) flat-chested woman

bon comme (du) bon pain: good like good bread (extremely good)

long comme un jour sans pain: (informal) long like a day without bread=interminable

pour un morceau de pain: (informal) for a piece of bread=cheap

avoir du pain sur la planche: literally: to have a bread on the cutting board; (informal) to have a lot to do, have a lot on one's plate, have one's work cut out

avoir peur de manquer de pain: literally: to be worried about not having enough bread =(informal) to be worried about the future

avoir son pain cuit: literally to have your bread cooked=to be rich; to be condemned

enlever à qqun le pain de la bouche: literally: to take someone's bread from their mouth=to deprive someone

faire perdre le goût du pain à qqun: literally: to lost the taste for bread=(informal) to do someone in, to kill

gagner son pain: literally: to win your bread=to make a living

manger un pain trempé de larmes: literally: to eat bread soaked with tears=to pay a lot for
something

mettre un pain à qqun: literally: take give a bread to someone=(informal) to punch/sock someone

mettre qqun au pain sec: literally: to give someone dry bread=to punish someone by giving them only bread to eat

Ça ne mange pas de pain: literally: that doesn't eat bread=(informal) It's not expensive, It's not important

Il ne vaut pas le pain qu'il mange: literally: He's not worth the bread he eats. = (informal) He is lazy.

1 Comments:

At 7:21 p.m., Blogger pisconight said...

LOL :)

J'écris français or you prefer english?

I'm Pisconight from Portugal (Braga)

 

Post a Comment

<< Home